北门
出自北门(mín),忧心殷殷。终窭(jù)且贫,莫知我艰(jīn)。已焉哉(zī),天实为之,谓之何哉。(一章)
王事适我,政事一埤(bǐ)益我。我入自外,室人交遍谪(zhé)我。已焉哉,天实为之,谓之何哉。(二章)
王事敦我,政事一埤遗(wèi)我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉,天实为之,谓之何哉。(三章)
一、音韵
第一章:门(mín)、殷、贫、艰(jīn),文部;哉(zī)、之、哉,之部;
按:
门(mín):《康熙字典》又叶眉贫切,音珉。《诗·邶风》出自北门,忧心殷殷。叶下贫。《荀卿·云赋》往来惽惫,通于大神。出入甚亟,莫知其门。(真韵)艰(jīn):《康熙字典》又《韵补》叶居真切,音巾。《崔骃·大理箴》昔在仲尼,哀矜我人。子罕礼,卫人释艰。(真韵)哉(zī):《康熙字典》又叶将其切,音赀。《诗·邶风》已焉哉。天实为之,谓之何哉。又《王风》君子于役,不知其期曷至哉。(支韵)第二章:适、益、谪(zhì),锡部;哉、之、哉,之部;
按:
谪(zhì):《康熙字典》又叶竹棘切,音陟。《柳宗元·惩咎赋》幸皇鉴之明宥兮,累郡印而南适。惟罪大而宠厚兮,宜夫重仍乎祸谪。(职韵)第三章:遗、摧,微部;哉、之、哉,之部。
二、释义第一章
出自北门1〈叶眉贫反〉,忧心殷殷2。终窭〈音巨〉且贫3,莫知我艰〈叶居银反〉。已焉哉〈叶将其反。下同〉,天实为之。谓之何哉!
比也。
注解:
自:从也。北门:背阳向阴。殷殷:忧也。唐·李益《华阴东泉同张处士诣藏律师》诗:“忽忽百龄内,殷殷千虑迫。”窭者:贫而无以为礼也。贫者:困于财。北宋·刘敞《古风》:“终窭且贫兮,孰知其珍兮。”○卫之贤者,处乱世,事暗君,不得其志。故因出北门,而赋以自比。又叹其贫窭人莫知之,而归之于天也。
今译:出自北门,背明乡阴而行,忧心殷殷的样子。禄薄终当窭陋,无财为礼,又且贫困,无资充用,众臣不知我贫窭之艰难者。已经这样了,我之困苦,天实为之。知道了又能怎样呢!
第二章
王事适我1,政事一埤〈音琵〉益我2。我入自外,室人交遍谪〈音责。叶竹棘反〉我3。已焉哉,天实为之。谓之何哉!
赋也。
注解:
王事:王命使为之事也。适:之也。政事:其国之政事也。一:犹皆也。埤:厚。元·赵孟頫《赠别夹谷公二首其一》:“王事有埤益,宴安非所求。”室:家。谪:责也。《国语·周语·王孙满观秦师》:“秦师必有谪。”○王事既适我矣。政事又一切以埤益我。其劳如此,而窭贫又甚。室人至无以自安,而交遍谪我,则其困于内外极矣。
今译:国有王命役使之事,必来找到我,若有赋税之事,则减轻他人一切而厚益我。我入自外而归,则家里面的人更迭而遍来责我。已经这样了,我之困苦,天实为之。知道了又能怎样呢!
第三章
王事敦〈叶都囘反〉我1,政事一埤遗〈去声。叶夷回反〉我2。我入自外,室人交遍摧〈徂回反〉我3。已焉哉,天实为之。谓之何哉!
赋也。
注解:
敦:厚,迫,一作投掷。《诗·豳风·东山》:“敦彼独宿,亦在车下。”遗:加也。:明·陈邦彦《梦母》:“生事尺寸间,俯仰愧埤遗。”摧:沮也。魏·诗人阮瑀《诗》:“客行易感悴,我心摧已伤。”今译:国有王命役使之事,必来厚迫于我,若有赋税之事,则减轻他人一切而加益我。我入自外而归,则室家之人更迭而遍来沮我。已经这样了,我之困苦,天实为之。知道了又能怎样呢!
三、赏析
《北门》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志尔。
谓卫君之暗,不知士有才能,不与厚禄,使之困苦,不得其志,故刺之也。经三章皆不得志之事也。
《北门》三章,章七句。三章结构相同,后三句,完全相同,就像一首歌的副歌部分。“已焉哉,天实为之,谓之何哉。”控诉自己的郁郁不得志和不满之情。
第一章,前两句是兴,“出自北门,忧心殷殷。”北门背明乡阴,喻已仕于暗君,犹行而出北门,心为之忧殷殷然。三四两句,写出了为什么忧心殷殷。“终窭且贫,莫知我艰。”所以忧者,以君於已俸禄微薄,使已终当窭陋,无财为礼,又且贫困,无资充用,而众臣又莫知我贫窭之艰难者。然后作者没有直接埋怨卫君,而是将这一切归之于天。“已焉哉,天实为之,谓之何哉。”天实为之。使我遭此君,我止当勤以事之,知复奈何哉!
如果说第一章写自己不得志,那么二三两章,则写自己王事政事缠身,苦活脏活都是自己的,“王事適我,政事一埤益我。”,然后自己吃苦受累还没有人理解,反而遭到横加指责。“我入自外,室人交徧谪我。”外为君所困,内为家人不知,故下又自决归天。第三章的意思跟第二章差不多,只变文以押韵。
综上,这首诗写了一个卫国的忠臣,不得志于卫君,使自己既贫且窭,但自己仍然忠心于君,耐心处理王事和政事。
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/6063.html